I am an English guide-interpreter, however I can also communicate little in Italian, French, Turkish, and Korean. I have worked in performing art field and attended, assisted, and translated for many people from around the world, including directors, choreographers, musicians, and art historian. From the experience as well as of living overseas, I have respect to and understanding in all cultures and religions, and I will make every single effort so that you can have comfortable and enjoyable stay. I would like to be a bridge between you and the region as well as Japan introducing them more in depth and also to contribute to your wonderful experiences and memorable stay in the region and in Japan.
Search
FAcebook Like
Popular Posts
-
Araiso Onsen "Araiso-kan" (Hot spring & Hotel) Hotel Araiso-kan is located next to the Sea of Japan and has a cle...
-
Hi! My name is Lisa. I was born in Taiwan and have been spending most of my educational period in New Zealand. I first came to Japan in 200...
-
I am an English guide-interpreter, however I can also communicate little in Italian, French, Turkish, and Korean. I have worked in performin...
-
A Japan Heritage The Bygone Days of Tsuwano: Traveling the Hyakkeizu Tsuwano Hyakkeizu is a collection of pictures depicting fa...
-
Machiya are traditional wooden townhouses found throughout Japan. Tsuwano machiya were tenement houses built in the Taisho era (1912-...
-
Saitan-sai (New Year’s ceremony) at Taikodani-inrai Shrine in Tsuwano Town New Year’s ceremony is conducted from 0:00 of Jan.1 st ....
-
Hatsu-uma taisai (February 6 th , 2016) Ceremony Time: 10:00 ~ It is said that the deity called Inari Okami enshrined in...
-
Taberuwo Coffee sincerely serves you a special winter dinner with local foods of Tsuwano. “It is beginning of winter. Fruits and vegeta...
-
Kyoto-born Zai has now lived in Tsuwano for nearly 20 years and knows its nearby areas well. She feels privileged to live in this small yet...
-
Hello, I am Reiko, an editor of this blog and a secretariat of Round Takatsu River Tourism Promotion Council, which promotes inbound tou...
Blogger templates
Categories
- Chinese
- Guide-Interpreters
- History & Culture
- Kagura
- katchan (Regional Licenced Guide-Interpreter)
- LisNo
- LisNo (Regional Licenced Guide-Interpreter)
- LIsno (ä¸æ–‡å¯¼æ¸¸çš„个人资料)
- List of Guide-interpreters
- Mack Moriya (National Licenced Guide-Interpreter)
- Masuda
- Nature
- NORIE (Regional Licenced Guide-Interpreter)
- Onsen(hot spring)
- Plume (Regional Licenced Guide-Interpreter)
- Reiko
- Reiko (Regional Licenced Guide-Interpreter)
- Road Information
- Shrine
- Tamaki
- Tamaki (Regional Licenced Guide-Interpreter)
- teste of local food
- Tom Kida (Regional Licenced Guide-Interpreter)
- Travel Guide
- Tsuwano
- Zai (National Licenced Guide-Interpreter)
Powered by Blogger.
Link
About Me
About Me
Contact Form
Contact Form
Followers
Labels
- katchan (Regional Licenced Guide-Interpreter) ( 1 )
- LisNo (Regional Licenced Guide-Interpreter) ( 1 )
- LIsno (ä¸æ–‡å¯¼æ¸¸çš„个人资料) ( 1 )
- Mack Moriya (National Licenced Guide-Interpreter) ( 2 )
- Masuda ( 19 )
- NORIE (Regional Licenced Guide-Interpreter) ( 1 )
- Plume (Regional Licenced Guide-Interpreter) ( 1 )
- Reiko (Regional Licenced Guide-Interpreter) ( 1 )
- Tamaki (Regional Licenced Guide-Interpreter) ( 1 )
- teste of local food ( 4 )
- Tom Kida (Regional Licenced Guide-Interpreter) ( 1 )
- Tsuwano ( 15 )
- Zai (National Licenced Guide-Interpreter) ( 1 )
0 comments :
Post a Comment